Tikun Chatzot

Os sábios talmúdicos escreveram que todo judeu deveria lamentar a destruição do Templo. A origem do horário da meia-noite para a oração e estudo está no Salmo 119:62, atribuído a Davi : “À meia-noite me levantarei para te dar graças.” Diz-se que Davi se contentava com apenas “sessenta respirações de sono” (Sucá. 26b), e que ele se levantava para orar e estudar a Torá à meia-noite. 

No início, os judeus Mizrah (marroquinos)  acrescentavam cantos fúnebres ( kinnot ) para a destruição apenas nos três sábados que estão entre o décimo sétimo dia de Tamuz e Tisha B’Av , e não nos dias úteis. Após discussões que questionaram essa prática de luto especificamente no sábado, foi decidido descontinuar a recitação do kinnot nesses dias. O rabino Isaac Luria cancelou os costumes de luto no sábado, mas declarou que o Tikkun Chatzot deveria ser dito todos os dias. 

O Shulchan Aruch 1:3 afirma: “É apropriado que toda pessoa temente a Deus sinta tristeza e preocupação pela destruição do Templo”.  O Mishnah Berurah comenta: “Os cabalistas discutiram longamente a importância de levantar à meia-noite [para dizer o Tikkun Chatzot, aprender a Torá e falar com Deus] e quão grande isso é”. 

As comunidades sefarditas em Jerusalém têm o costume de sentar no chão e recitar Tikkun Chatzot após o meio-dia haláchico durante as Três Semanas . Este costume também é mencionado no Kitzur Shulchan Aruch e é praticado em algumas comunidades asquenazes também.

O Tanya menciona que se deve recitar Tikkun Chatzot todas as noites, se possível. Em seguida, sugere que, se não for possível fazê-lo todas as noites, deve fazê-lo nas noites de quinta-feira, como preparação para o Shabat . 

O Tikkun Chatzot é um serviço individual; um minyan não é necessário para realizá-lo, embora alguns tenham o costume de recitá-lo com um minyan. À meia-noite, senta-se no chão ou em um banquinho baixo, tira os sapatos (sapatos que não sejam de couro podem ser usados, pois não são considerados sapatos halachicamente ) e lê o livro de orações

É comum seguir Tikkun Chatzot com o aprendizado da Torá , em particular Patach Eliyahu ou Mishná . Alguns aprendem o último capítulo do tratado Talmud . Muitos estudam o Sagrado Zohar .



L’shem yichud
kudsha brich hu u’shechintei, bidchilu u’rechimu, u’rechimu u’dchilu, l’yachada shem yud-kei vav-kei b’yichuda shleim, b’shem kol-Yisrael. Hareini muchan lomar Tikkun Rachel v’Tikkun Leah kemo she’sidru lanu raboteinu zichronam livracha, l’taken et shorsham b’makom elyon, la’asot nachat ruach l’yotzreinu v’la’asot ratzon boreinu. Vihi noam Adonai Eloheinu aleinu u’ma’aseh yadeinu konena aleinu, u’ma’aseh yadeinu konenehu.

Para a unificação do Santo, bendito seja Ele, e Sua Presença, com temor e amor, e amor e temor, para unificar o Nome Yud-He-Vav-He em Sua unidade perfeita, em nome de todo Israel. Eis que estou pronto para recitar o Tikkun Rachel e o Tikkun Leah, conforme ordenado por nossos mestres, de memória abençoada, para corrigir sua raiz em um lugar elevado, para trazer satisfação ao nosso Criador e fazer a vontade do nosso Criador. Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus, e estabelece sobre nós a obra de nossas mãos; sim, estabelece a obra de nossas mãos.



Ana Adonai Eloheinu v’Elohei avoteinu. Tavo lefanecha tefilatenu. Ve’al tit’alem malkeinu mit’chanatenu. She’ein anachnu azei panim u’k’shei oref lomar lefanecha Adonai Eloheinu v’Elohei avoteinu tzadikim anachnu v’lo chatanu. Aval chatanu, avinu, pashanu. Anachnu v’avoteinu v’anshei veiteinu: Ashamnu, bagadnu, gazalnu, dibarnu dofi v’lashon hara. He’evinu, v’hirshanu, zadnu, chamasnu, tafalnu sheker u’mirmah. Ya’atznu eitzot ra’ot. Kizavnu, ka’asnu, latznu, maradnu, marinu devarecha. Ni’atznu, ni’afnu. Sararnu, avinu, pashanu, pagamnu. Tzararnu, tzi’arnu av va’em. Kishinu oref, rashanu, shichatnu, ti’avnu, ta’inu v’ti’ata’nu. V’sarnu mimitzvotecha u’mimishpatecha hatovim v’lo shava lanu. V’atah tzadik al kol haba aleinu, ki emet asita, v’anachnu hirshanu. Mah nomar lefanecha yoshev marom, u’mah nesaper lefanecha shochein shchakim, halo kol hanistarot v’haniglot atah yode’a. Atah yode’a razei olam, v’ta’alumot sitrei kol chai. Atah chofes kol chadrei baten, ro’eh kelayot v’lev. Ein davar ne’elam mimecha, v’ein nistar mineged einecha. Yehi ratzon milfanecha, Adonai Eloheinu v’Elohei avoteinu, shetimchol lanu et kol chatoteinu, u’techaper lanu et kol avonoteinu, v’timchol v’tislach lechol p’sha’einu.

Ó Senhor, nosso Deus e Deus de nossos pais,que nossa oração chegue diante de Ti, e não ignores, ó nosso Rei, nossa súplica. Pois não temos a ousadia nem a rigidez de afirmar diante de Ti, Senhor, nosso Deus e Deus de nossos pais, que somos justos e não pecamos.Pelo contrário, pecamos, erramos, transgredimos.

Somos culpados, traímos, roubamos, falamos falsidade e calúnia. Agimos perversamente, cometemos iniquidade, fomos arrogantes, praticamos violência, tecemos engano e mentira.Demos conselhos maus. Somos mentirosos, nos iramos, zombamos, fomos rebeldes e desobedecemos Tuas palavras. Provocamos-Te, cometemos adultério. Desviamo-nos, erramos, transgredimos, corrompemos. Oprimimos, causamos sofrimento ao pai e à mãe. Fomos obstinados, malvados, nos tornamos corruptos, cometemos abominações, nos desviamos e afastamos. Afastamo-nos de Teus mandamentos e de Tuas boas leis, e não nos beneficiamos com isso. Mas Tu és justo em tudo o que nos acontece, pois agiste com verdade, e nós agimos perversamente.

O que podemos dizer diante de Ti, habitante das alturas? E o que podemos relatar diante de Ti, que habitas os céus? Pois tudo o que é oculto e revelado, Tu o conheces. Tu conheces os segredos do universo e os mistérios ocultos de todos os seres vivos. Tu sondas todos os recessos do ventre, observas os rins e o coração. Nada está oculto de Ti, nada está escondido de Teus olhos. Que seja de Tua vontade, ó Senhor, nosso Deus e Deus de nossos pais, perdoar todos os nossos pecados, expiar todas as nossas iniquidades e perdoar e absolver todas as nossas transgressões.



Tikkun Rachel

 

Tehilim 137

Al naharot Bavel sham yashavnu gam bachinu bezachreinu et Tzion. Al aravim betocha talinu kinnoroteinu. Ki sham she’elunu shoveinu divrei-shir, v’tolaleinu simchah, shiru lanu mishir Tzion. Eich nashir et-shir Adonai al admat nechar. Im eshchachech Yerushalayim tishkach yemini. Tidbak leshoni lechiki im lo ezkerechi, im lo a’aleh et Yerushalayim al rosh simchati. Zchor Adonai livnei Edom et yom Yerushalayim, haomrim: ‘Aru, aru ad hayesod bah.’ Bat Bavel hashedu’dah, ashrei sheyeshalem lach et gemuleich shegamalt lanu. Ashrei sheyochez v’nipetz et olalayich el hassála.



Tehilim 79

Mizmor leAsaf: Elohim, ba’u goyim benachalatecha, tim’u et heichal kodshecha, samu et Yerushalayim le’iyim. Natnu et nivlat avadecha ma’achal le’of hashamayim, besar chasidecha lechayto-aretz. Shafchu damam kamayim sevivot Yerushalayim, v’ein kover. Hayinu cherpah lishcheneinu, la’ag vakeles lisvivoteinu. Ad ma Adonai, te’enaf lanetzach, tiv’ar kemo-esh kin’atecha. Shfoch chamat’cha el hagoyim asher lo yeda’ucha, v’al mamlachot asher b’shimcha lo karau. Ki achal et Yaakov, v’et navehu heishamu. Al tizkor lanu avonot rishonim, maher yekadmunu rachamecha, ki dalonu me’od. Azreinu Elohei yisheinu, al dvar kevod shmecha, vehatzileinu v’chaper al chatoteinu lema’an shmecha. Lamah yomru hagoyim: ‘Ayyeh Eloheihem?’ Yivada bagoyim le’eineinu nikmat dam avadecha hashafuch. Tavo lefanecha enkat asir, k’godel zro’acha hater bnei temutah. Vehoshev lishcheneinu shiv’atayim el cheikam, cherpatam asher cherefucha Adonai. Va’anachnu amecha v’tzon mar’itecha nodeh lecha le’olam, ledor vador nesaper tehilatecha.



Eichá  5

Zechor Adonai meh hayah lanu; habit u’re’eh et cherpateinu. Nachalateinu nehefachah lezarim, bateinu lenachrim. Yetomim hayinu, v’ein av, imotenu ke’almanot. Meimeinu b’chesef shatinu, etzeinu bimchir yavou. Al tzavareinu nirdafnu, yaganu velo hunach-lanu. Mitzrayim natanu yad, Ashur lisbo’a lechem. Avoteinu chatu, v’einam, va’anachnu avonoteihem savalnu. Avadim mashlu banu, porek ein miyadam. B’nafshenu navi lachmeinu, mipnei cherev hamidbar. Oreinu ketanur nichmaru, mipnei zal’afot ra’av. Nashim b’Tzion inu, betulot b’arei Yehudah. Sarim beyadam nitlu, pnei zekenim lo nehderu. Bachurim tachon nas’u, u’ne’arim ba’etz kashalu. Zekenim mishar shavatu, bachurim min’ginatam. Shavat mesos libeinu, nehefach le’evel mecholenu. Naflah ateret rosheinu, oy-na lanu ki chatanu. Al zeh hayah daveh libeinu, al eileh chashchu eineinu. Al har Tzion sheshamem, shu’alim hilchu vo. Atah Adonai le’olam teshev, kisacha ledor vador. Lamah lanetzach tishkacheinu, ta’azveinu le’orech yamim? Hashiveinu Adonai elecha v’nashuvah, chadesh yameinu k’kedem. Ki im ma’os ma’astanu, katzafta aleinu ad me’od. Hashiveinu Adonai elecha v’nashuvah, chadesh yameinu k’kedem

 

(Lamentação pela destruição do Templo e pelo exílio da Shechiná)

 

Tehilim (Salmos) 137

Junto aos rios da Babilônia, ali nos sentamos e choramos, ao nos lembrarmos de Sião.
Nos salgueiros que lá havia, penduramos nossas harpas.
Pois lá os que nos levaram cativos nos pediram palavras de cântico, e os que nos afligiram disseram: “Cantem para nós uma das canções de Sião!”
Como poderíamos cantar a canção do Eterno em terra estrangeira?
Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha mão direita!
Que minha língua se apegue ao meu paladar, se eu não me lembrar de ti, se eu não colocar Jerusalém acima da minha maior alegria!
Lembra-te, ó Eterno, dos filhos de Edom, no dia de Jerusalém, quando disseram: “Derrubem-na, derrubem-na até os seus alicerces!”
Ó filha da Babilônia, devastada, feliz aquele que te retribuir pelo que nos fizeste!
Feliz aquele que pegar teus filhos e os esmagar contra a rocha!



Tehilim (Salmos) 79

Salmo de Assaf: Ó Deus, as nações invadiram a Tua herança, profanaram o Teu santo Templo, reduziram Jerusalém a escombros.

Deram os cadáveres dos Teus servos por comida às aves dos céus, a carne dos Teus piedosos às feras da terra.

Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não havia quem os enterrasse.

Tornamo-nos um opróbrio para nossos vizinhos, alvo de zombaria e desprezo para aqueles que nos rodeiam.

Até quando, ó Eterno? Ficarás irado para sempre? Tua indignação arderá como fogo?

Derrama a Tua ira sobre as nações que não Te conhecem, sobre os reinos que não invocam o Teu nome.

Pois devoraram Yaakov e assolaram sua morada.

Não recordes contra nós as iniquidades passadas, apressa-Te e manifesta Tua misericórdia sobre nós, pois estamos muito abatidos.

Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do Teu nome, livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor ao Teu nome.

Por que as nações haveriam de dizer: “Onde está o seu Deus?”

Que diante de nossos olhos seja conhecida entre as nações a vingança do sangue de Teus servos, que foi derramado.

Que chegue até Ti o gemido dos prisioneiros, segundo a grandeza do Teu braço, preserva aqueles que estão condenados à morte.

Retribui aos nossos vizinhos sete vezes no peito a afronta que lançaram contra Ti, ó Senhor!

E nós, Teu povo e ovelhas do Teu pasto, para sempre Te daremos graças; de geração em geração proclamaremos Teu louvor.



Eichá (Lamentações) 5

Lembra-te, ó Eterno, do que nos aconteceu; olha e vê a nossa desgraça.

Nossa herança foi entregue a estrangeiros, nossas casas a forasteiros.

Tornamo-nos órfãos sem pai; nossas mães são como viúvas.

Nossa água bebemos por dinheiro, nossa lenha nos é vendida.

Com o jugo sobre nossos pescoços, somos perseguidos; estamos cansados, e não há descanso para nós.

Às mãos do Egito estendemos as nossas, e à Assíria, para nos saciarmos de pão.

Nossos pais pecaram e já não existem, mas nós carregamos suas iniquidades.

Escravos dominam sobre nós; ninguém nos liberta de suas mãos.

Com perigo para nossas vidas, trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.

Nossa pele queima como um forno, devido ao ardor da fome.

As mulheres foram violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.

Príncipes foram enforcados por suas mãos, e os rostos dos anciãos não foram honrados.

Os jovens carregam pedras de moinho, e os meninos caem sob a carga da lenha.

Os anciãos já não se assentam à porta, e os jovens não tocam suas músicas.

Cessou a alegria de nosso coração, nossa dança transformou-se em luto.

A coroa caiu da nossa cabeça; ai de nós, pois pecamos!

Por isso, nosso coração está doente; por isso, nossos olhos se escureceram.

Por causa do Monte Sião, que está desolado, e sobre ele caminham raposas.

Tu, ó Eterno, reinas para sempre; Teu trono permanece por todas as gerações.

Por que nos esquecerias para sempre? Por que nos abandonarias por tanto tempo?

Restaura-nos a Ti, ó Eterno, e retornaremos; renova nossos dias como antes.

Pois, se de fato nos rejeitaste, e Te enfureceste muito contra nós…

Restaura-nos a Ti, ó Eterno, e retornaremos; renova nossos dias como antes.





Tikkun Leah 

(Louvor pela Redenção Futura e pela Presença da Shechiná em Israel)



Tehilim 42 

 Lamnatzeach maskil livnei Korach: Ke’ayal ta’arog al afikei mayim, ken nafshi ta’arog eilecha Elohim. Tzam’ah nafshi l’Elohim le’El chai, matai avo ve’era’eh penei Elohim. Haitah li dim’ati lechem yomam valailah, be’emor eilai kol-hayom: Ayeh Eloheicha? Eleh ezkerah ve’eshpechah alai nafshi, ki e’avor bassach edadem ad-beit Elohim, bekol rinah vetodah hamon chogeg. Mah tishtochachi nafshi vathemi alai, hochili l’Elohim, ki od odenu yeshuot panav. 

Elohai alai nafshi tishtochach, al ken ezkercha me’eretz Yarden ve’Chermonim, me’har Mitz’ar. Tehom el-tehom koreh lekol tzinorecha, kol mishbarecha ve’galecha alai avaru. Yomam yetzaveh Adonai chasdo, uvalailah shiroh imi, tefillah l’El chaiyai. Omrah l’El sal’i: Lamah shechachtani, lamah koder elech belachatz oyev? Beretzach be’atzmotai charfuni tzorerai, be’amram eilai kol-hayom: Ayeh Eloheicha? Mah tishtochachi nafshi, umah tehemi alai, hochili l’Elohim, ki od odenu yeshuot panai v’Elohai. 



Tehilim 43

Shofteini Elohim, verivah rivi migoy lo-chasid, me’ish mirmah ve’avlah tefalteni. Ki Atah Elohei ma’uzi, lamah zenachtani, lamah koder ethallech belachatz oyev? Shelach orecha va’amitcha, hemah yan’chuni, yeviyuni el-har kodshecha v’el mishkenotecha. Ve’avo el-mizbach Elohim, el-El simchat gili, ve’odcha vechinnor Elohim Elohai. Mah tishtochachi nafshi, umah tehemi alai, hochili l’Elohim, ki od odenu yeshuot panai v’Elohai. 





Tehilim 20 – (não recitado em dias de súplicas – seg e quinta-feira)

Lamnatzeach mizmor leDavid: Ya’anchah Adonai b’yom tzara, yesaggevcha shem Elohei Yaakov. Yishlach ezrecha mikodesh, umitzion yis’adeka. Yizkor kol minchotecha, ve’olatcha yedasheneh selah. Yiten-lecha chilvavecha, ve’chol atzat’cha yemal’eh. Nerannenah b’yeshu’atecha, u’veshem Eloheinu nidgol, yemal’eh Adonai kol mishalotecha. Atah yadati ki hoshia Adonai meshicho, ya’anehu mishmei kodsho, bigvurot yesha yemino. Eleh barechev ve’eleh basusim, va’anachnu beshem Adonai Eloheinu nazkir. Hemah kar’u venafalu, va’anachnu kamnu vanit’odad. Adonai hoshiah, hamelech ya’aneinu b’yom cor’ênu.

 

 

Tehilim 24

Ledavid mizmor: La’Adonai ha’aretz umelo’ah, tevel veyoshvei vah. Ki Hu al-yamim yesadah, ve’al neharot yechonenehah. Mi ya’aleh b’har Adonai, u’mi yakum bimkom kodsho? Neki chappaim uvar-levav, asher lo nasa lashav nafshi, velo nishba l’mirmah. Yissa berachah me’et Adonai, utzdakah me’Elohei yisho. Zeh dor dorshav, mevakshei fanecha Yaakov selah. Seu she’arim rasheichem, vehinas’u pitchei olam, veyavo melech hakavod. Mi zeh melech hakavod? Adonai izuz vegibor, Adonai gibor milchamah. Seu she’arim rasheichem, use’u pitchei olam, veyavo melech hakavod. Mi hu zeh melech hakavod? Adonai Tzeva’ot, Hu melech hakavod selah. 




Tehilim 67

Lamenatzeach Binginot Mizmor Shir: Elohim yechanenu veyevarchenu, ya’er panav itanu selah. Lada’at ba’aretz darkecha, bechol goyim yeshuatecha. Yoducha amim Elohim, yoducha amim kulam. Yismachu viranenu le’umim ki-tishpot amim mishor, u’le’umim ba’aretz tanchem selah. Yoducha amim Elohim, yoducha amim kulam. Eretz natnah yevulah, yevarchenu Elohim Eloheinu. Yevarchenu Elohim veyir’uhu kol afsei aretz.



Tehilim 111

 Halleluya! Odeh Adonai bechol levav, besod yesharim ve’edah. Gedolim ma’asei Adonai, derushim lechol chefetzehem. Hod vehadar pa’alo, vetzidkato omedet la’ad. Zecher asah lenifle’otav, chanun verachum Adonai. Teref natan lire’av, yizkor le’olam berito. Ko’ach ma’asav higid le’amo, latet lahem nachalat goyim. Ma’asei yadav emet umishpat, ne’emanim kol pikudav. Semuchim la’ad le’olam, asuim be’emet veyashar. Pedut shalach le’amo, tzivah le’olam berito, kadosh venora shemo. Reishit chochmah yirat Adonai, sechel tov lechol oseihem, tehillato omedet la’ad. 





Isaías 24:20-21

Noa tanu’a eretz kashikor, ve’hitnodeda kamlunah, ve’chavad aleha pish’ah, venaflah velo-tosif kum. Ve’hayah bayom hahu yifkod Adonai al-tzeva hamarom bamrom, ve’al malchei ha’adamah al ha’adamah.



Tehilim 51

 Lamenatzeach Mizmor LeDavid: Bevo elav Natan hanavi ka’asher ba el Bat-Sheva. Chaneni Elohim kechasdecha, kerov rachamecha meche fesha’ai. Harbeh chabseini me’avoni, u’mechatati tahareini. Ki fesha’ai ani eda, vechatati negdi tamid. Lecha levadecha chatati, ve’hara be’einecha asiti, lema’an titzdak bedvarecha, tizke beshoftecha. Hen be’avon cholalti, u’vechet yechematni imi. Hen emet chafatzta vatuchot, u’vesatum chochmah todieni. Techatte’eini be’ezov ve’etahar, techabbeseni u’mishelag albinu. Tashmi’eni sason vesimcha, tagelna atzamot dikita. Haster panecha mechat’ai, ve’chol avonotai meche. Lev tahor bera li Elohim, veruach nachon chadesh bekirbi. Al-tashlicheini milfanecha, veruach kodshecha al-tikach mimeni. Hashiva li sason yishecha, veruach nedivah tismecheni. Alamedah posh’im derachecha, ve’chata’im elecha yashuvu. Hatzileini midamim Elohim, Elohei teshu’ati, teranen leshoni tzidkatecha. Adonai sefatai tiftach, ufi yagid tehilatecha. Ki lo-tachpotz zevach ve’etena, olah lo-tirtzeh. Zivchei Elohim ruach nishbarah, lev nishbar venidkeh Elohim lo tivzeh. Heitvah b’rtzoncha et-Tzion, tivneh chomot Yerushalayim. Az tachpotz zivchei-tzedek, olah ve’kalil, az ya’alu al-mizbachecha parim. 





Orações de súplica pelo Templo (Baseadas nos escritos dos sábios cabalistas, como o Arizal e o Zohar.)

 

Ad anah bichyah beTzion umisped biYerushalayim. Takum terachem Tzion, tivneh chomot Yerushalayim. Eloheinu ve’Elohei avoteinu, Melech rachaman rachem aleinu, tov u’meitiv hidarsh lanu, shuvah aleinu bahamon rachamecha, biglal avot she’asu retzonecha, bneh veitecha kevatchilah, konen Beit Mikdashcha al mekhono, hareinu bevinyano, samecheinu betikkuno, vehashev Shechinatecha letocho, vehashev kohanim la’avodatam, uleviyim leduchanam, leshiram ulezimram, vehashev Yisrael lineveihem. Vesham na’aleh veneira venishtachaveh lefanecha. Yehi ratzon milefanecha Adonai Eloheinu ve’Elohei avoteinu, sheta’aleinu besimchah le’artzeinu, vetita’einu bigvuleinu, vesham na’aseh lefanecha et korbenot chovoteinu, temidim kesidram u’musafim kehichatam. 






Tehilim 126

Shir Hama’alot: Beshuv Adonai et shivat Tzion hayinu kecholmim. Az yimmaleh sechok pinu uleshonenah rinah, az yomru vagoyim higdil Adonai la’asot im eleh. Higdil Adonai la’asot imanu hayinu semechim. Shuvah Adonai et sheviteno ka’afikim banegev. Hazor’im bedimah berinah yiktzoru. Haloch yeilech u’vacho noseh meshech-hazara, bo yavo berinah noseh alumotav. 



Tehilim 90:17

Vihi Noam: Vihi noam Adonai Eloheinu aleinu u’ma’aseh yadeinu konenah aleinu, u’ma’aseh yadeinu konenehu.






Tikkun Leah 

(Louvor pela Redenção Futura e pela Presença da Shechiná em Israel)

 

Tehilim (Salmos) 42

 Ao mestre do canto, um maskil (hino de sabedoria) para os filhos de Corach:
Assim como a corça anseia por riachos de água, assim minha alma anseia por Ti, ó Deus!
Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando poderei entrar e ver a face de Deus?
Minhas lágrimas têm sido meu alimento dia e noite, enquanto me dizem constantemente: “Onde está o teu Deus?”
Recordo-me disso e derramo minha alma dentro de mim, pois eu costumava passar com a multidão, caminhando em procissão até a casa de Deus, entre vozes de alegria e louvor, em meio a uma multidão festiva.
Por que estás abatida, ó minha alma? E por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda O louvarei pela salvação de Sua presença.
Ó meu Deus, minha alma está abatida dentro de mim; por isso, lembro-me de Ti desde a terra do Jordão, dos montes Hermon e do monte Mitz’ar.
Um abismo chama outro abismo ao som das Tuas cataratas; todas as Tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
Durante o dia, o Eterno ordena Sua bondade, e à noite Seu cântico está comigo, uma prece ao Deus da minha vida.
Digo a Deus, minha Rocha: “Por que me esqueceste? Por que ando lamentando, por causa da opressão do inimigo?”
Com dor nos ossos, meus adversários me insultam, dizendo constantemente: “Onde está o teu Deus?”
Por que estás abatida, ó minha alma? E por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda O louvarei, Ele é a salvação do meu rosto e meu Deus.

 

Tehilim (Salmos) 43

 Faze-me justiça, ó Deus, e pleiteia minha causa contra uma nação ímpia; livra-me do homem enganador e perverso.
Pois Tu és o Deus da minha força; por que me rejeitaste? Por que ando lamentando, por causa da opressão do inimigo?
Envia Tua luz e Tua verdade; que elas me guiem, que me conduzam ao Teu santo monte e às Tuas moradas.
Então irei ao altar de Deus, ao Deus da minha alegria e exultação; e com harpa Te louvarei, ó Deus, meu Deus.
Por que estás abatida, ó minha alma? E por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda O louvarei, Ele é a salvação do meu rosto e meu Deus.




Tehilim (Salmos) 20 (não recitado em dias de súplicas – seg e quinta-feira)

 Ao mestre do canto. Salmo de Davi.
Que o Eterno te responda no dia da aflição; que o nome do Deus de Yaakov te proteja.
Que Ele te envie ajuda do santuário e te sustente desde Tzion.
Que Ele se lembre de todas as tuas ofertas e aceite teu holocausto.
Que Ele te conceda segundo o desejo do teu coração e cumpra todos os teus planos.
Cantaremos com júbilo por Tua salvação e em nome do nosso Deus ergueremos nossas bandeiras; que o Eterno cumpra todos os teus pedidos!
Agora sei que o Eterno salva Seu ungido; Ele o responde desde Seu santo céu com a força salvadora de Sua mão direita.
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós invocamos o nome do Eterno, nosso Deus.
Eles se curvam e caem, mas nós nos erguemos e permanecemos firmes.
Ó Eterno, salva-nos! Que o Rei nos responda quando clamarmos!



Tehilim (Salmos) 24

 Salmo de Davi. Do Eterno é a terra e tudo o que nela há, o mundo e aqueles que nele habitam.
Pois Ele a fundou sobre os mares e a estabeleceu sobre os rios.
Quem subirá ao monte do Eterno? Quem permanecerá em Seu santo lugar?
Aquele que tem mãos limpas e coração puro, que não entrega sua alma à falsidade nem jura enganosamente.
Este receberá bênçãos do Eterno e justiça do Deus da sua salvação.
Esta é a geração daqueles que O buscam, dos que buscam a face do Deus de Yaakov.
Levantem-se, ó portões, suas cabeças! Sejam erguidas, ó portas eternas, para que entre o Rei da Glória!
Quem é este Rei da Glória? O Eterno, forte e poderoso; o Eterno, poderoso na batalha.
Levantem-se, ó portões, suas cabeças! Sejam erguidas, ó portas eternas, para que entre o Rei da Glória!
Quem é este Rei da Glória? O Eterno dos Exércitos, Ele é o Rei da Glória!



Tehilim (Salmos) 67
Ao mestre do canto, com instrumentos de corda. Salmo, cântico.
Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; que faça resplandecer Seu rosto sobre nós.
Para que se conheça na terra o Teu caminho, entre todas as nações a Tua salvação.
Louvem-Te os povos, ó Deus, louvem-Te todos os povos.
Que as nações se alegrem e exultem, pois julgas os povos com retidão e guias as nações da terra.
Louvem-Te os povos, ó Deus, louvem-Te todos os povos.
A terra dará o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
Que Deus nos abençoe, e que todos os confins da terra O tema

 

Tehilim (Salmos) 111

Aleluia! Louvarei ao Eterno com todo o meu coração, no conselho dos retos e na congregação.
Grandes são as obras do Eterno, buscadas por todos os que nelas se deleitam.
Esplendor e majestade há em Sua obra, e Sua justiça permanece para sempre.
Ele fez memoráveis Suas maravilhas; misericordioso e compassivo é o Eterno.
Ele dá alimento aos que O temem; lembrar-Se-á para sempre de Sua aliança.
Ele manifestou Seu poder a Seu povo, dando-lhes a herança das nações.
As obras de Suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os Seus mandamentos.
Eles são firmes para sempre, feitos com verdade e retidão.
Ele enviou redenção a Seu povo; ordenou para sempre Sua aliança.
Santo e temível é o Seu nome.
O temor do Eterno é o princípio da sabedoria; sábio é todo aquele que pratica Seus mandamentos; Seu louvor permanece para sempre!

 

Isaías 24:20-21

A terra cambaleia como um bêbado, e balança como uma cabana frágil; seu pecado pesa sobre ela, ela cairá e não se levantará novamente.

E acontecerá naquele dia que o Eterno punirá o exército dos céus nas alturas, e os reis da terra sobre a terra.




Salmo 51 – Tehilim 51

(Quando o profeta Natã veio até ele, depois que ele se deitou com Bate-Seba.)

 

Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a Tua bondade; segundo a grandeza da Tua misericórdia, apaga minhas transgressões.

Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.

Pois eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está sempre diante de mim.

Contra Ti, somente contra Ti, pequei e fiz o que é mau aos Teus olhos; para que sejas justo ao falar e puro ao julgar.

Eis que fui formado em iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.

Eis que Tu desejas a verdade no íntimo, e no oculto me ensinas sabedoria.

Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e serei mais branco do que a neve.

Faze-me ouvir alegria e regozijo, para que os ossos que esmagaste se alegrem.

Esconde o Teu rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.

Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito reto.

Não me lances fora da Tua presença, e não retires de mim o Teu espírito santo.

Restitui-me a alegria da Tua salvação, e sustém-me com um espírito generoso.

Então ensinarei aos transgressores os Teus caminhos, e os pecadores se converterão a Ti.

Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação; e a minha língua cantará em alta voz a Tua justiça.

Abre, ó Eterno, os meus lábios, e a minha boca proclamará o Teu louvor.

Pois Tu não desejas sacrifícios, senão eu os ofereceria; Tu não Te deleitas em holocaustos.

Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, Tu não desprezarás.

Faze o bem a Sião, segundo a Tua vontade; edifica os muros de Jerusalém.

Então Te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas inteiramente queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o Teu altar.





Orações de súplica pelo Templo (Baseadas nos escritos dos sábios cabalistas, como o Arizal e o Zohar.)

 

Até quando haverá pranto em Sião e lamentação em Jerusalém?

Levanta-Te e tem piedade de Sião, reconstrói os muros de Jerusalém.

Nosso Deus e Deus de nossos pais, Rei misericordioso, tem piedade de nós, faz o bem e concede graça a nós.

Retorna a nós com a abundância da Tua compaixão, por causa dos nossos antepassados que fizeram a Tua vontade.

Reconstrói Tua Casa como no princípio, estabelece Teu Templo em seu lugar.

Mostra-nos a sua reconstrução, alegra-nos com sua restauração.

Faz com que Tua Presença retorne ao seu interior, restabelece os sacerdotes em seu serviço e os levitas em seus postos para o cântico e louvor.

Traz de volta Israel para suas moradas.

E ali subiremos, veremos e nos prostraremos diante de Ti.

Que seja da Tua vontade, ó Eterno, nosso Deus e Deus de nossos pais, que nos faças subir em alegria para nossa terra e nos estabeleças dentro dos nossos limites.

Ali ofereceremos diante de Ti os sacrifícios obrigatórios, as ofertas diárias em sua ordem e as ofertas adicionais em seu devido tempo.




Salmo 126 – Tehilim 126

(Cântico de Ascensão – Shir Hama’alot)

 

Quando o Eterno restaurou o cativeiro de Sião, éramos como sonhadores.

Então nossa boca se encheu de riso e nossa língua de cântico; então se dizia entre as nações: “O Eterno fez grandes coisas por eles!”

Sim, o Eterno fez grandes coisas por nós, e ficamos alegres.

Restaura-nos, ó Eterno, como as torrentes no deserto do Negev.

Aqueles que semeiam com lágrimas colherão com alegria.

Aquele que sai chorando, levando a preciosa semente, certamente voltará com alegria, trazendo seus feixes.




Salmo 90:17 – Vihi Noam

E que a graça do Eterno, nosso Deus, esteja sobre nós;

estabelece para nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece a obra das nossas mãos.